Geojoserivas

La Dimensiรณn Desconocida de la Geografรญa: Origen y Anรฉcdotas de Nuestra Toponimia

Adentrรฉmonos en la โ€œ๐š๐š’๐š–๐šŽ๐š—๐šœ๐š’รณ๐š— ๐š๐šŽ๐šœ๐šŒ๐š˜๐š—๐š˜๐šŒ๐š’๐š๐šŠ ๐š๐šŽ ๐š•๐šŠ ๐š๐šŽ๐š˜๐š๐š›๐šŠ๐šรญ๐šŠโ€, hagamos un recorrido por nuestra toponimia y conozcamos el origen del nombre de algunas de nuestras localidades con nombres mรกs curiosos. Es importante resaltar, que los nombres asignados obedecen a razones histรณricas, asรญ como a un contexto propio y local, producto de hechos anecdรณticos y hasta de la perspectiva y percepciรณn de quien asรญ lo nombrรณ.
ย 
๐—ฆ๐—”๐—ก ๐—๐—ข๐—ฆร‰
๐Ÿญ. ๐—ฃ๐—”๐—ง๐—”๐—ฅ๐—ฅร: ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ผ ๐Ÿณยฐ ๐˜† ๐˜ƒ๐—ถ๐—น๐—น๐—ฎ ๐—ฐ๐—ฎ๐—ฏ๐—ฒ๐—ฐ๐—ฒ๐—ฟ๐—ฎ, ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐˜รณ๐—ป ๐Ÿฏยฐ ๐——๐—ฒ๐˜€๐—ฎ๐—บ๐—ฝ๐—ฎ๐—ฟ๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ๐˜€. La nieta de don Alcides Rivera, antiguo poblador, indicรณ que la localidad lleva ese nombre porque, segรบn su abuelo, habรญa un โ€œpaloโ€, un bejuco, donde se paraba un pรกjaro que cantaba: ยซputarrรก, putarrรกยป y, entonces le pusieron al lugar: Patarrรก. Existe otra versiรณn en el sentido de que se debe a un bejuco que se llama asรญ y que abundaba en el lugar. En el documento Toponimia Indรญgena de Costa Rica de Miguel รngel Pacheco, se menciona que es una voz de probable origen huetar que designa una planta rastrera empleada como materia textil (Smilax kunthii) cuyo nombre vernรกculo es cuculmeca roja.
ย 
๐Ÿฎ. ๐—•๐—ข๐—–๐—”๐—ก๐—”: ๐—ฝ๐—ผ๐—ฏ๐—น๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ผ ๐Ÿฎยฐ ๐— ๐—ฒ๐—ฟ๐—ฐ๐—ฒ๐—ฑ๐—ฒ๐˜€ ๐—ฆ๐˜‚๐—ฟ, ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐˜รณ๐—ป ๐Ÿฐยฐ ๐—ฃ๐˜‚๐—ฟ๐—ถ๐˜€๐—ฐ๐—ฎ๐—น. Habรญa una seรฑora que tenรญa una hija llamada Ana, que era muy llorona. La madre le decรญa โ€œcierra esa boca Anaโ€ y luego se quedรณ Bocana. Existe otra versiรณn de que el nombre se originรณ por una seรฑora que era muy โ€œboconaโ€ y se llamaba Ana.
ย 
๐Ÿฏ. ๐—–๐—”๐—ฆ๐—ฃ๐—œ๐—ฅ๐—ข๐—Ÿ๐—”: ๐—ฝ๐—ผ๐—ฏ๐—น๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ผ ๐Ÿฑยฐ ๐—ฆ๐—ฎ๐—ฏ๐—ฎ๐—ป๐—ถ๐—น๐—น๐—ฎ๐˜€, ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐˜รณ๐—ป ๐Ÿญ๐Ÿฎยฐ ๐—”๐—ฐ๐—ผ๐˜€๐˜๐—ฎ. Se dice que se debe al apodo que se le daba a una seรฑora que vivรญa en el รกrea. Don Omar, vecino de la comunidad afirma que el nombre se debe a que habรญa entierros indรญgenas โ€“huetares- donde se encontraban tinajas o utensilios, que denominaban de esa manera.
ย 
๐Ÿฐ. ๐—ฃ๐—ข๐—ง๐—˜๐—ก๐—–๐—œ๐—”๐—ก๐—”: ๐—ฝ๐—ผ๐—ฏ๐—น๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ผ ๐Ÿฎยฐ ๐— ๐—ฒ๐—ฟ๐—ฐ๐—ฒ๐—ฑ๐—ฒ๐˜€ ๐—ฆ๐˜‚๐—ฟ, ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐˜รณ๐—ป ๐Ÿฐยฐ ๐—ฃ๐˜‚๐—ฟ๐—ถ๐˜€๐—ฐ๐—ฎ๐—น. El nombre, segรบn se narra se debe a una muchacha que, acompaรฑada por su madre, subรญa la cuesta; al verla muy cansada su madre le dijo: โ€œPotencia, Anaโ€.
ย 
๐Ÿฑ. ๐—ญ๐—ข๐—ก๐—–๐—จ๐—”๐—ก๐—ข: ๐—ฝ๐—ผ๐—ฏ๐—น๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ผ ๐Ÿฑยฐ ๐—ฆ๐—ฎ๐—ฏ๐—ฎ๐—ป๐—ถ๐—น๐—น๐—ฎ๐˜€, ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐˜รณ๐—ป ๐Ÿญ๐Ÿฎยฐ ๐—”๐—ฐ๐—ผ๐˜€๐˜๐—ฎ. Se dice que es el nombre de una especie de avispa que se encuentra en el รกrea y que provoca fiebre amarilla. El Sr. Adilio Zeledรณn, qdDg, vecino de San Ignacio de Acosta, en alguna oportunidad me contaba que habรญa una seรฑora de nombre Juana. Al consultarle a los pobladores acerca de la familia y terreno de dicha seรฑora decรญan: โ€œSon Juanaโ€. Con el tiempo el nombre cambiรณ a Zoncuano.
ย 
๐—”๐—Ÿ๐—”๐—๐—จ๐—˜๐—Ÿ๐—”
๐Ÿญ. ๐—ง๐—จ๐—˜๐—ง๐—”๐—Ÿ (๐—ก๐—ข๐—ฅ๐—ง๐—˜ ๐˜† ๐—ฆ๐—จ๐—ฅ): ๐—ฝ๐—ผ๐—ฏ๐—น๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ๐˜€ ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ผ๐˜€ ๐Ÿฎยฐ ๐—ฆ๐—ฎ๐—ป ๐—๐—ผ๐˜€รฉ, ๐Ÿฒยฐ ๐—ฆ๐—ฎ๐—ป ๐—œ๐˜€๐—ถ๐—ฑ๐—ฟ๐—ผ ๐˜† ๐Ÿญ๐Ÿฎยฐ ๐—ง๐—ฎ๐—บ๐—ฏ๐—ผ๐—ฟ, ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐˜รณ๐—ป ๐Ÿญยฐ ๐—”๐—น๐—ฎ๐—ท๐˜‚๐—ฒ๐—น๐—ฎ. Segรบn explican los hermanos Herrera Castro, este nombre se debe quizรกs a un arbusto de โ€œtueteโ€ que se encuentra en esa zona. Ese arbusto se llena de unas flores blancas que tienen un delicioso perfume. La seรฑora Sandra Gonzรกlez corrobora esa explicaciรณn. Ella aรฑade que el โ€œtueteโ€ se utilizaba para sanar hemorragias nasales.
๐Ÿฎ. ๐—๐—”๐—•๐—”๐—Ÿ๐—œ๐—ก๐—”: ๐—ฝ๐—ผ๐—ฏ๐—น๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ผ ๐Ÿฒยฐ ๐——๐—ผ๐˜€ ๐—ฅรญ๐—ผ๐˜€, ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐˜รณ๐—ป ๐Ÿญ๐Ÿฏยฐ ๐—จ๐—ฝ๐—ฎ๐—น๐—ฎ. Don Juan Cheves explica, que ese nombre se lo pusieron los monteadores porque en el lugar abundaban los jabalรญes, o chanchos de monte. Como un dรญa mataron una hembra, por eso a la quebrada le pusieron Jabalina.
๐Ÿฏ. ๐—ฃ๐—˜๐—ข๐—ฅ๐—˜๐—ฆ๐—ก๐—”๐——๐—”: ๐—ฝ๐—ผ๐—ฏ๐—น๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ผ ๐Ÿฎยฐ ๐—ฆ๐—ฎ๐—ป๐˜๐—ฎ ๐—ฅ๐—ถ๐˜๐—ฎ, ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐˜รณ๐—ป ๐Ÿญ๐Ÿฒยฐ ๐—ฅรญ๐—ผ ๐—–๐˜‚๐—ฎ๐—ฟ๐˜๐—ผ. Don Juan Arrieta informa que este poblado era, en un principio, la finca de un hermano suyo, el seรฑor Joaquรญn Arrieta, quien, por broma, llamรณ asรญ primero al camino. En los alrededores habรญa muy pocas casas y, luego, cuando se formรณ el poblado, se mantuvo el mismo.
๐Ÿฐ. ๐—ฃ๐—ขร๐—ฆ: ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐˜รณ๐—ป ๐Ÿดยฐ. La seรฑora Laura Herrera informa que en esta zona crece una planta llamada pรบas cuyas flores son moradas y tienen muchas espinas. Por su parte, en el documento Historia del cantรณn de Poรกs (2001: 62ss), el seรฑor Percy Rodrรญguez informa que el primer documento que nombra ese sitio (los potreros de pรบas) data de 1663: se referรญa a potreros ubicados al oeste del rรญo Pรบas. Con el tiempo, todas las tierras aledaรฑas al volcรกn se conocieron como valle de Poรกs. Hay varios posibles orรญgenes de la palabra โ€œpoรกsโ€: 1) Palabra propia de los aborรญgenes. Se dice que existiรณ una poblaciรณn indรญgena con el nombre de Poรกs; 2) Nombre de ciertas plantas espinosas. Se dice que el poblado se asentรณ en un sitio habitado por unas plantas de mora que tenรญan muchas espinas, como pรบas. La palabra โ€œpรบasโ€ evolucionรณ a โ€œpoรกsโ€ y 3) De โ€œpoaโ€, nombre latino de un zacate que se encuentra en la zona.
๐Ÿฑ. ๐—•๐—ข๐—–๐—” ๐—ง๐—ฅ๐—˜๐—ฆ ๐—”๐— ๐—œ๐—š๐—ข๐—ฆ: ๐—ฝ๐—ผ๐—ฏ๐—น๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ผ ๐Ÿฒยฐ ๐—ฃ๐—ถ๐˜๐—ฎ๐—น, ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐˜รณ๐—ป ๐Ÿญ๐Ÿฌยฐ ๐—ฆ๐—ฎ๐—ป ๐—–๐—ฎ๐—ฟ๐—น๐—ผ๐˜€. Segรบn don Herman Vargas, este rรญo se llama asรญ porque se alimenta de tres rรญos: Negritos, Guayabo y Pericos. Por otra parte, don Javier Valverde explica que, segรบn se dice, este nombre se debe a tres amigos que se ahogaron en el rรญo: los tres se estaban baรฑando en el rรญo y, de pronto, uno se estaba ahogando; el segundo de ellos llegรณ a ayudarle, pero ninguno de los dos pudo salir; el tercero tambiรฉn ayudรณ, pero tampoco pudo salir. Se ahogaron los tres juntos. Los seรฑores Vรญctor Manuel Rojas y Josรฉ Andrรฉs Balladares corroboran la explicaciรณn de don Javier Valverde.
ย 
๐—–๐—”๐—ฅ๐—ง๐—”๐—š๐—ข
๐Ÿญ. ๐— ๐—จร‘๐—˜๐—–๐—ข: ๐—ฝ๐—ผ๐—ฏ๐—น๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ผ ๐Ÿฑยฐ ๐—”๐—ด๐˜‚๐—ฎ๐—ฐ๐—ฎ๐—น๐—ถ๐—ฒ๐—ป๐˜๐—ฒ ๐—ผ ๐—ฆ๐—ฎ๐—ป ๐—™๐—ฟ๐—ฎ๐—ป๐—ฐ๐—ถ๐˜€๐—ฐ๐—ผ, ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐˜รณ๐—ป ๐Ÿญยฐ ๐—–๐—ฎ๐—ฟ๐˜๐—ฎ๐—ด๐—ผ. El Sr. Salvador Barrantes Alvarado, vecino del lugar, cuenta que la gente decรญa que un seรฑor se encontrรณ un muรฑeco cerca de una catarata -no se sabe si de piedra u oro-.
๐Ÿฎ. ๐—˜๐— ๐—ฃ๐—”๐—Ÿ๐— ๐—˜: ๐—ฝ๐—ผ๐—ฏ๐—น๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ผ๐˜€ ๐Ÿดยฐ ๐—ฆ๐—ฎ๐—ป ๐—–๐—ฟ๐—ถ๐˜€๐˜รณ๐—ฏ๐—ฎ๐—น, ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐˜รณ๐—ป ๐Ÿฏยฐ ๐——๐—ฒ๐˜€๐—ฎ๐—บ๐—ฝ๐—ฎ๐—ฟ๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ๐˜€ ๐˜† ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ผ ๐Ÿฎยฐ ๐—ฆ๐—ฎ๐—ป ๐—œ๐˜€๐—ถ๐—ฑ๐—ฟ๐—ผ, ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐˜รณ๐—ป ๐Ÿดยฐ ๐—˜๐—น ๐—š๐˜‚๐—ฎ๐—ฟ๐—ฐ๐—ผ. Antes de construir la carretera Interamericana, segรบn don Fortunato Cordero Calderรณn, existรญa una carretera vieja que venรญa de Vara del Roble, esa era la carretera principal. A la uniรณn de esas dos carreteras se le llamรณ Empalme.
๐Ÿฏ. ๐—ฃ๐—œ๐—Ÿร“๐—ก ๐——๐—˜ ๐—”๐—ญรš๐—–๐—”๐—ฅ: ๐—ฝ๐—ผ๐—ฏ๐—น๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ผ ๐Ÿญ๐Ÿฌยฐ ๐—ง๐—ฟ๐—ฒ๐˜€ ๐—˜๐—พ๐˜‚๐—ถ๐˜€, ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐˜รณ๐—ป ๐Ÿฑยฐ ๐—ง๐˜‚๐—ฟ๐—ฟ๐—ถ๐—ฎ๐—น๐—ฏ๐—ฎ. Se le llama asรญ por su topografรญa. Los pilones son artefactos que se utilizan para majar arroz y cafรฉ. Posiblemente su nombre se debe a que su forma es similar.
๐Ÿฐ. ๐—™๐—œ๐—˜๐—ฅ๐—ฅ๐—ข: ๐—ฝ๐—ผ๐—ฏ๐—น๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ผ ๐Ÿฐยฐ ๐—ฆ๐—ฎ๐—ป ๐—ฅ๐—ฎ๐—ณ๐—ฎ๐—ฒ๐—น, ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐˜รณ๐—ป ๐Ÿฏยฐ ๐—Ÿ๐—ฎ ๐—จ๐—ป๐—ถรณ๐—ป. Don Ricardo Monestel en este lugar habรญa una cueva con yacimientos de hierro, he ahรญ su nombre. Tambiรฉn se le atribuye a la presencia de unas aves llamadas majafierros.
๐Ÿฑ. ๐—”๐—Ÿ๐—ง๐—ข ๐—๐—จ๐—ก๐—˜: ๐—ฝ๐—ผ๐—ฏ๐—น๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ผ ๐Ÿญ๐Ÿฌยฐ ๐—ง๐—ฟ๐—ฒ๐˜€ ๐—˜๐—พ๐˜‚๐—ถ๐˜€, ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐˜รณ๐—ป ๐Ÿฑยฐ ๐—ง๐˜‚๐—ฟ๐—ฟ๐—ถ๐—ฎ๐—น๐—ฏ๐—ฎ. Se dice que perteneciรณ a un seรฑor extranjero de apellido Yung.
ย 
๐—›๐—˜๐—ฅ๐—˜๐——๐—œ๐—”
๐Ÿญ. ๐—–๐—จ๐—•๐—จ๐—๐—จ๐—ค๐—จร: ๐—ฏ๐—ฎ๐—ฟ๐—ฟ๐—ถ๐—ผ ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ผ ๐Ÿฎยฐ ๐— ๐—ฒ๐—ฟ๐—ฐ๐—ฒ๐—ฑ๐—ฒ๐˜€, ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐˜รณ๐—ป ๐Ÿญยฐ ๐—›๐—ฒ๐—ฟ๐—ฒ๐—ฑ๐—ถ๐—ฎ. Palabra de origen huetar cuya primera documentaciรณn data de 1777 (Melรฉndez 1993: 15) bajo la forma Cujuquique. De acuerdo con B. Thiel (cit. por Melรฉndez, ubi supra), la palabra significa โ€˜lugar donde se halla la casa de Cubujโ€™ (un cacique indรญgena de la zona).
๐Ÿฎ. ๐—ฉ๐—”๐—ฅ๐—”๐—•๐—Ÿ๐—”๐—ก๐—–๐—”: ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ผ ๐Ÿฑยฐ ๐˜† ๐˜ƒ๐—ถ๐—น๐—น๐—ฎ ๐—ฐ๐—ฎ๐—ฏ๐—ฒ๐—ฐ๐—ฒ๐—ฟ๐—ฎ, ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐˜รณ๐—ป ๐Ÿญยฐ ๐—›๐—ฒ๐—ฟ๐—ฒ๐—ฑ๐—ถ๐—ฎ. En este lugar โ€“dice don Rafael รngel Murillo, vecinoโ€“ se hace una capa de nubes que se ven desde abajo del cerro como una vara blanca. Es como una vara acostada sobre el cerro, como una nata de leche. Para don Gerardo Valerio, tambiรฉn vecino, se debe a que en el รกrea abundaba un arbusto de madera blanca. Segรบn don Julio Sรกnchez Ramรญrez, su nombre se debe a la existencia de una vara blanca muy alta.
๐Ÿฏ. ๐—ฃ๐—ข๐—ฅ๐—ฅ๐—ข๐—ฆ๐—”๐—งร: ๐—ฝ๐—ผ๐—ฏ๐—น๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ผ ๐Ÿฒยฐ ๐—ฆ๐—ฎ๐—ป ๐—๐—ผ๐˜€รฉ ๐—ฑ๐—ฒ ๐—น๐—ฎ ๐— ๐—ผ๐—ป๐˜๐—ฎรฑ๐—ฎ, ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐˜รณ๐—ป ๐Ÿฎยฐ ๐—•๐—ฎ๐—ฟ๐˜ƒ๐—ฎ. Voz de origen huetar que significa โ€˜quebrada o rรญo de Porrรณsโ€™, segรบn dato de doรฑa Marรญa Teresa Sibaja Romรกn, oriunda de San Josรฉ de la Montaรฑa y descendiente de indรญgenas de la regiรณn.
๐Ÿฐ. ๐—ฆ๐—”๐—ฅ๐—”๐—ฃ๐—œ๐—ค๐—จร: ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐˜รณ๐—ป ๐Ÿญ๐Ÿฌยฐ ๐—ฆ๐—ฎ๐—ฟ๐—ฎ๐—ฝ๐—ถ๐—พ๐˜‚รญ. Voz de evidente origen indรญgena, pero afiliada a una lengua desconocida. La palabra figura en manuscritos del siglo XVI para referirse a dicho rรญo con la variante Siripiqui, el cual, por cruzar el territorio de los indios botos, tambiรฉn se le llamaba Rรญo de los Botos.
๐Ÿฑ. ๐—Ÿ๐—”๐—ฆ ๐—›๐—ข๐—ฅ๐—ค๐—จ๐—˜๐—ง๐—”๐—ฆ: ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ผ ๐Ÿฏยฐ ๐˜† ๐˜ƒ๐—ถ๐—น๐—น๐—ฎ ๐—ฐ๐—ฎ๐—ฏ๐—ฒ๐—ฐ๐—ฒ๐—ฟ๐—ฎ, ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐˜รณ๐—ป ๐Ÿญ๐Ÿฌยฐ ๐—ฆ๐—ฎ๐—ฟ๐—ฎ๐—ฝ๐—ถ๐—พ๐˜‚รญ. Don Hernรกn Acuรฑa sugiere que el nombre se debe a la presencia de tres rรญos: Puerto Viejo, Sardinal y Tigre. Al unirse se decรญa que formaban una horqueta.
ย 
๐—š๐—จ๐—”๐—ก๐—”๐—–๐—”๐—ฆ๐—ง๐—˜
๐Ÿญ. ๐—–๐—จ๐—ฅ๐—จ๐—•๐—”๐—ก๐——ร‰: ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ผ ๐Ÿฑยฐ ๐˜† ๐—ฝ๐—ผ๐—ฏ๐—น๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ, ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐˜รณ๐—ป ๐Ÿญยฐ ๐—Ÿ๐—ถ๐—ฏ๐—ฒ๐—ฟ๐—ถ๐—ฎ. Cuenta don Menardo Chavarrรญa que, en el lugar, en la รฉpoca en que vivรญan indรญgenas, hubo un matrimonio. Uno se llamaba โ€œbandaโ€ y la otra โ€œcuruโ€. Cuando se casaron unieron sus nombres en Curubandรฉ. Ellos vivieron en un llano, en un palenque. Ahรญ tambiรฉn habรญa aguas termales provenientes del volcรกn Rincรณn de la Vieja; por eso tambiรฉn se dice que la palabra โ€œcubaandaโ€ quiere decir poza o lugar de agua caliente.
๐Ÿฎ. ๐—ฃ๐—จ๐—˜๐—ฅ๐—ง๐—ข ๐—›๐—จ๐— ๐—ข: ๐—ฝ๐—ผ๐—ฏ๐—น๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ผ ๐Ÿฏยฐ ๐—ฆ๐—ฎ๐—ป ๐—”๐—ป๐˜๐—ผ๐—ป๐—ถ๐—ผ, ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐˜รณ๐—ป ๐Ÿฎยฐ ๐—ก๐—ถ๐—ฐ๐—ผ๐˜†๐—ฎ. Al principio en ese lugar solo habรญa una casita que echaba humo. La gente le decรญa la casita del humo, dice don Benigno Granados. Don Franklin Cabrera, nacido en el lugar cuenta que en relaciรณn con el lugar hay dos versiones. La primera dice que ahรญ habรญa mucho mosquito y para ahuyentarlos provocaban humaradas. Otra versiรณn es que unos italianos se perdieron en el golfo, anduvieron a la deriva y llegaron a ese lugar donde habรญa mucho humo.
๐Ÿฏ. ๐—Ÿ๐—” ๐—š๐—”๐—ฅ๐—œ๐—ง๐—”: ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ผ ๐Ÿฏยฐ ๐˜† ๐˜ƒ๐—ถ๐—น๐—น๐—ฎ ๐—ฐ๐—ฎ๐—ฏ๐—ฒ๐—ฐ๐—ฒ๐—ฟ๐—ฎ, ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐˜รณ๐—ป ๐Ÿญ๐Ÿฌยฐ ๐—Ÿ๐—ฎ ๐—–๐—ฟ๐˜‚๐˜‡. Segรบn don Luis Morice, su papรก le dio este terreno a la gente para que sembrara. Por su parte, el seรฑor Alberto Duarte aclara que el nombre se debe a una seรฑora de origen italiano que llegรณ a ese lugar y que tenรญa ese apellido. Ella era comerciante, vendรญa guineos y era viuda. La gente de La Cruz venรญa donde โ€œLa Garitaโ€ a comprar y asรญ se fue quedando ese nombre.
๐Ÿฐ. ๐—ฃ๐—ข๐—ฅ๐—ง๐—˜๐—š๐—ข๐—Ÿ๐—ฃ๐—˜: ๐—ฝ๐—ผ๐—ฏ๐—น๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ผ ๐Ÿฐยฐ ๐—ง๐—ฒ๐—บ๐—ฝ๐—ฎ๐˜๐—ฒ, ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐˜รณ๐—ป ๐Ÿฏยฐ ๐—ฆ๐—ฎ๐—ป๐˜๐—ฎ ๐—–๐—ฟ๐˜‚๐˜‡. Segรบn don Francisco Cruz, hace mucho tiempo, cuando no habรญa poblado, habรญa un portรณn grande que el viento golpeaba. Entonces la gente decรญa donde el portรณn golpea. Era la entrada a una finca.
๐Ÿฑ. ๐—ก๐—ข๐—ฆ๐—”๐—ฅ๐—”: ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ผ ๐Ÿฒยฐ, ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐˜รณ๐—ป ๐Ÿฎยฐ ๐—ก๐—ถ๐—ฐ๐—ผ๐˜†๐—ฎ. Segรบn don Alberto Villareal, la leyenda dice que una joven indรญgena, hija del cacique, llamada Sara se tirรณ al rรญo. Como el rรญo estaba crecido le dijeron โ€œno Saraโ€ y de ahรญ surgiรณ el nombre. Por su parte, don Enrique Mรฉndez explica que Nosara era la esposa de un indรญgena. Cuando llegaron los espaรฑoles รฉl le dijo a ella: โ€œTe quedรกs Nosaraโ€ y el indio se huyendo.
๐—ฃ๐—จ๐—ก๐—ง๐—”๐—ฅ๐—˜๐—ก๐—”๐—ฆ
๐Ÿญ. ๐—”๐—ฅ๐—”๐—ก๐—๐—จ๐—˜๐—ญ: ๐—ฝ๐—ผ๐—ฏ๐—น๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ผ ๐Ÿฎยฐ ๐—ฃ๐—ถ๐˜๐—ฎ๐—ต๐—ฎ๐˜†๐—ฎ, ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐˜รณ๐—ป ๐Ÿญยฐ ๐—ฃ๐˜‚๐—ป๐˜๐—ฎ๐—ฟ๐—ฒ๐—ป๐—ฎ๐˜€. Don Jaime Quesada Paniagua escuchรณ que ese era un rรญo muy grande que no permitรญa el paso de los indรญgenas, quienes lo llamaban el Gran Juez. De ahรญ naciรณ Aranjuez.
๐Ÿฎ. ๐—”๐—ฅร๐—ข: ๐—ฝ๐—ผ๐—ฏ๐—น๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ผ ๐Ÿญ๐Ÿญยฐ ๐—–รณ๐—ฏ๐—ฎ๐—ป๐—ผ, ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐˜รณ๐—ป ๐Ÿญยฐ ๐—ฃ๐˜‚๐—ป๐˜๐—ฎ๐—ฟ๐—ฒ๐—ป๐—ฎ๐˜€. Doรฑa Berta Baltodano cuenta que hace muchos aรฑos venรญa un seรฑor gordito pasando cerca del rรญo y otro le preguntรณ que para dรณnde iba. Le contestรณ: โ€œVoy, voy pa rรญoโ€. Para Elรญas Arias, Arรญo se debe a que alguien habรญa oรญdo unos alaridos o gritos, cerca del rรญo.
๐Ÿฏ. ๐—ง๐—ฅ๐—˜๐—ก๐—ญ๐—”๐—ฆ: ๐—ฝ๐—ผ๐—ฏ๐—น๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ผ ๐Ÿญยฐ ๐—š๐—ผ๐—น๐—ณ๐—ถ๐˜๐—ผ, ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐˜รณ๐—ป ๐Ÿณยฐ ๐—š๐—ผ๐—น๐—ณ๐—ถ๐˜๐—ผ. Segรบn explicaban los primeros pobladores, en las riberas de la quebrada el tigre dejaba sus deposiciones en forma de trenzas por los pelos de los animales que se comรญa, principalmente chanchos de monte. Segรบn doรฑa Sonia Morera, el tigre se comiรณ a una seรฑora que tenรญa unas trenzas largas y solo encontraron, cerca de la quebrada, las trenzas.
๐Ÿฐ. ๐—–๐—”๐—ฅ๐—”๐—ง๐—˜: ๐—ฝ๐—ผ๐—ฏ๐—น๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ผ ๐Ÿฎยฐ ๐—ฃ๐˜‚๐—ฒ๐—ฟ๐˜๐—ผ ๐—๐—ถ๐—บรฉ๐—ป๐—ฒ๐˜‡, ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐˜รณ๐—ป ๐Ÿณยฐ ๐—š๐—ผ๐—น๐—ณ๐—ถ๐˜๐—ผ. Al lugar, cuenta la historia que llegรณ un hombre con mucho carate y se lo pasรณ a los niรฑos de las familias vecinas. El carate es una enfermedad de la piel, originada por un hongo. Si alguien se baรฑa en el rรญo, donde el susodicho se baรฑaba, se le pegaba el carate.
๐Ÿฑ. ๐—•๐—ฅ๐—จ๐—ฆ๐— ๐—”๐—Ÿ๐—œ๐—ฆ: ๐—ฝ๐—ผ๐—ฏ๐—น๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ผ ๐Ÿฐยฐ ๐—Ÿ๐—ถ๐—บ๐—ผ๐—ป๐—ฐ๐—ถ๐˜๐—ผ, ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐˜รณ๐—ป ๐Ÿดยฐ ๐—–๐—ผ๐˜๐—ผ ๐—•๐—ฟ๐˜‚๐˜€. Abelardo Madrigal, uno de los pobladores y dirigentes que buscaron nombres para el cantรณn, le puso ese nombre al poblado. Lo que hizo fue anotar el nombre de todos los caserรญos vecinos. Tomรณ las primeras letras de Bella Vista, Santa Rita, Uniรณn, Sabanillas, Limoncito, El Valle y Manchuria. ร‰l explica que les fue dando forma hasta que le quedรณ un nombre bonito.
ย 
๐—Ÿ๐—œ๐— ร“๐—ก
๐Ÿญ. ๐—ฃ๐—”๐—ก๐——๐—ข๐—ฅ๐—”: ๐˜ƒ๐—ถ๐—น๐—น๐—ฎ ๐—ฐ๐—ฎ๐—ฏ๐—ฒ๐—ฐ๐—ฒ๐—ฟ๐—ฎ, ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ผ ๐Ÿฎยฐ ๐—ฉ๐—ฎ๐—น๐—น๐—ฒ ๐—Ÿ๐—ฎ ๐—˜๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ฒ๐—น๐—น๐—ฎ, ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐˜รณ๐—ป ๐Ÿญยฐ ๐—Ÿ๐—ถ๐—บรณ๐—ป. Era una finca de un alemรกn Vico Starke, quien le puso Pandora y luego la vendiรณ a la Standard, y le dejaron el nombreโ€, explica don Tomรกs Medrano. En otra versiรณn popular dice el seรฑor Latouche: โ€œes que cuando esto era de la United, habรญa una seรฑora que se llamaba Dora y hacรญa pan, por eso dicen que le pusieron asรญโ€.
๐Ÿฎ. ๐—–๐—จ๐—Ÿ๐—ฃ๐—˜๐—ฃ๐—˜๐—ฅ: ๐—ฝ๐—ผ๐—ฏ๐—น๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ผ ๐Ÿฎยฐ ๐—ฃ๐—ฎ๐—ฐ๐˜‚๐—ฎ๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ผ, ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐˜รณ๐—ป ๐Ÿฏยฐ ๐—ฆ๐—ถ๐—พ๐˜‚๐—ถ๐—ฟ๐—ฟ๐—ฒ๐˜€. Se debe al cultivo de pimienta en las fincas. Otra versiรณn nos dice que โ€œquiere decir โ€˜papel frescoโ€™ยป, en inglรฉs.
๐Ÿฏ. ๐— ๐—”๐—ง๐—œ๐—ก๐—”: ๐—ฐ๐—ถ๐˜‚๐—ฑ๐—ฎ๐—ฑ ๐—ฐ๐—ฎ๐—ฏ๐—ฒ๐—ฐ๐—ฒ๐—ฟ๐—ฎ, ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ผ ๐Ÿญยฐ ๐— ๐—ฎ๐˜๐—ถ๐—ป๐—ฎ, ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐˜รณ๐—ป ๐Ÿฑยฐ ๐— ๐—ฎ๐˜๐—ถ๐—ป๐—ฎ. Se dice que viene del cabรฉcar โ€˜matunaโ€™, que quiere decir โ€˜corramos, huyamosโ€™; el nombre viene de la รฉpoca precolombina, cuando en esta zona los habitantes eran transitorios y por las caracterรญsticas de la zona, cuando los rรญos comenzaban a crecer, decรญan โ€˜matunaโ€™ para huir a las zonas altas, como lo que hoy es Baltimore y Corina, y luego regresaban a este lugar porque era una zona rica en palmito, huevos de tortuga, era zona de abundanciaโ€. Otra versiรณn dice que โ€œviene de matinal, de algo que es en la maรฑanaโ€.
๐Ÿฐ. ๐—ง๐—จ๐—•๐—” ๐—–๐—ฅ๐—˜๐—˜๐—ž: ๐—ฝ๐—ผ๐—ฏ๐—น๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ผ๐˜€ ๐Ÿฎยฐ ๐—ฉ๐—ฎ๐—น๐—น๐—ฒ ๐—Ÿ๐—ฎ ๐—˜๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ฒ๐—น๐—น๐—ฎ, ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐˜รณ๐—ป ๐Ÿญยฐ ๐—Ÿ๐—ถ๐—บรณ๐—ป ๐˜† ๐Ÿฎยฐ ๐—–๐—ฎ๐—ต๐˜‚๐—ถ๐˜๐—ฎ, ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐˜รณ๐—ป ๐Ÿฐยฐ ๐—ง๐—ฎ๐—น๐—ฎ๐—บ๐—ฎ๐—ป๐—ฐ๐—ฎ. Afirma Mr. Yeslin Evans, habitante del รกrea que: โ€œAhรญ la gente va a pescar un pescado que le llamamos โ€˜tubรกโ€™. Cuando llegรณ la Compaรฑรญa, mucha gente iba al creek a pescar tubรก, pues ahรญ habรญa mucho de ese pescadoโ€. โ€œEl nombre se debe que ahรญ hay mucho pescado que se llama mojarra, que es el tubรกโ€. โ€œLos morenos le dicen tubรก a un pececillo que hay mucho por ahรญ y por eso le pusieron โ€˜Tubรกโ€™โ€, corrobora Antonio Guzmรกn.
๐Ÿฑ. ๐— ๐—ข๐—จ๐—ก๐—ง๐—”๐—œ๐—ก ๐—–๐—ข๐—ช: ๐—ฝ๐—ผ๐—ฏ๐—น๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ผ ๐Ÿฐยฐ ๐— ๐—ฎ๐˜๐—ฎ๐—บ๐—ฎ, ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐˜รณ๐—ป ๐Ÿญยฐ ๐—Ÿ๐—ถ๐—บรณ๐—ป. Mr. Hebnester Sutherland, explica que significa โ€œdanto, porque la primera vez que (negros trabajadores del ferrocarril) llegaron al lugar se encontraron con una dantaโ€.
6. ๐Œ๐€๐“๐ˆ๐๐€: Al parecer proviene del cabรฉcar โ€˜matunaโ€™, que quiere decir โ€˜corramos, huyamosโ€™; el nombre viene de la รฉpoca precolombina, cuando en esta zona los habitantes eran transitorios y por las caracterรญsticas de la zona, cuando los rรญos comenzaban a crecer, decรญan โ€˜matunaโ€™ para huir a las zonas altas, como lo que hoy es Baltimore y Corina, y luego regresaban a este lugar porque era una zona rica en palmito, huevos de tortuga, era zona de abundanciaโ€. Otra versiรณn dice que โ€œviene de matinal, de algo que es en la maรฑanaโ€.
ย 
๐…๐Ž๐“๐Ž๐†๐‘๐€๐…ร๐€: ๐ฏ๐ข๐ฌ๐ญ๐š ๐šรฉ๐ซ๐ž๐š ๐๐ž ๐œ๐ข๐ฎ๐๐š๐ ๐Œ๐š๐ญ๐ข๐ง๐š, ๐œ๐š๐ง๐ญรณ๐ง ๐Œ๐š๐ญ๐ข๐ง๐š, ๐ฉ๐ซ๐จ๐ฏ๐ข๐ง๐œ๐ข๐š ๐‹๐ข๐ฆรณ๐ง, 2020. ๐๐จ๐ซ: ๐€๐ซ๐œ๐ก๐ข๐ฏ๐จ ๐๐š๐œ๐ข๐จ๐ง๐š๐ฅ.

Fuentes:

๐˜˜๐˜ถ๐˜ฆ๐˜ด๐˜ข๐˜ฅ๐˜ข, ๐˜”.๐˜ˆ. ๐˜›๐˜ฐ๐˜ฑ๐˜ฐ๐˜ฏ๐˜ช๐˜ฎ๐˜ช๐˜ข ๐˜๐˜ฏ๐˜ฅรญ๐˜จ๐˜ฆ๐˜ฏ๐˜ข ๐˜ฅ๐˜ฆ ๐˜Š๐˜ฐ๐˜ด๐˜ต๐˜ข ๐˜™๐˜ช๐˜ค๐˜ข. ๐˜๐˜ช๐˜ญ๐˜ฐ๐˜ญ๐˜ฐ๐˜จรญ๐˜ข ๐˜บ ๐˜“๐˜ช๐˜ฏ๐˜จรผรญ๐˜ด๐˜ต๐˜ช๐˜ค๐˜ข ๐˜Ÿ๐˜Ÿ๐˜Ÿ๐˜๐˜ (2): 203-259, 2006 ๐˜๐˜š๐˜š๐˜•: 0377-628๐˜Ÿ.
๐˜Š๐˜ฉ๐˜ข๐˜ฏ๐˜จ, ๐˜Ž. (2010). ๐˜›๐˜ฐ๐˜ฑ๐˜ฐ๐˜ฏ๐˜ช๐˜ฎ๐˜ช๐˜ข ๐˜ฅ๐˜ฆ ๐˜ญ๐˜ข ๐˜ฑ๐˜ณ๐˜ฐ๐˜ท๐˜ช๐˜ฏ๐˜ค๐˜ช๐˜ข ๐˜ฅ๐˜ฆ ๐˜“๐˜ช๐˜ฎรณ๐˜ฏ. ๐˜›๐˜ฆ๐˜ด๐˜ช๐˜ด ๐˜ฑ๐˜ข๐˜ณ๐˜ข ๐˜ฐ๐˜ฑ๐˜ต๐˜ข๐˜ณ ๐˜ข๐˜ญ ๐˜จ๐˜ณ๐˜ข๐˜ฅ๐˜ฐ ๐˜ฅ๐˜ฆ ๐˜ฎ๐˜ข๐˜ฆ๐˜ด๐˜ต๐˜ณรญ๐˜ข ๐˜ฆ๐˜ฏ ๐˜“๐˜ช๐˜ฏ๐˜จรผรญ๐˜ด๐˜ต๐˜ช๐˜ค๐˜ข. ๐˜œ๐˜ฏ๐˜ช๐˜ท๐˜ฆ๐˜ณ๐˜ด๐˜ช๐˜ฅ๐˜ข๐˜ฅ ๐˜ฅ๐˜ฆ ๐˜Š๐˜ฐ๐˜ด๐˜ต๐˜ข ๐˜™๐˜ช๐˜ค๐˜ข, ๐˜š๐˜ข๐˜ฏ ๐˜‘๐˜ฐ๐˜ดรฉ.
๐˜‹๐˜ช๐˜ท๐˜ช๐˜ด๐˜ชรณ๐˜ฏ ๐˜›๐˜ฆ๐˜ณ๐˜ณ๐˜ช๐˜ต๐˜ฐ๐˜ณ๐˜ช๐˜ข๐˜ญ ๐˜ˆ๐˜ฅ๐˜ฎ๐˜ช๐˜ฏ๐˜ช๐˜ด๐˜ต๐˜ณ๐˜ข๐˜ต๐˜ช๐˜ท๐˜ข (๐˜‹๐˜›๐˜ˆ), ๐˜š๐˜•๐˜๐˜›-๐˜๐˜Ž๐˜•, 2025.
๐˜‹๐˜ช๐˜ท๐˜ช๐˜ด๐˜ชรณ๐˜ฏ ๐˜›๐˜ฆ๐˜ณ๐˜ณ๐˜ช๐˜ต๐˜ฐ๐˜ณ๐˜ช๐˜ข๐˜ญ ๐˜Œ๐˜ญ๐˜ฆ๐˜ค๐˜ต๐˜ฐ๐˜ณ๐˜ข๐˜ญ (๐˜‹๐˜›๐˜Œ), ๐˜›๐˜š๐˜Œ, 2023.
๐˜Ž๐˜ข๐˜ณ๐˜ช๐˜ต๐˜ข ๐˜๐˜ฆ๐˜ณ๐˜ฏรก๐˜ฏ๐˜ฅ๐˜ฆ๐˜ป, ๐˜. (1995). ๐˜›๐˜ฐ๐˜ฑ๐˜ฐ๐˜ฏ๐˜ช๐˜ฎ๐˜ช๐˜ข ๐˜ฅ๐˜ฆ ๐˜ญ๐˜ข ๐˜ฑ๐˜ณ๐˜ฐ๐˜ท๐˜ช๐˜ฏ๐˜ค๐˜ช๐˜ข ๐˜ฅ๐˜ฆ ๐˜Š๐˜ข๐˜ณ๐˜ต๐˜ข๐˜จ๐˜ฐ. ๐˜š๐˜ข๐˜ฏ ๐˜‘๐˜ฐ๐˜ดรฉ: ๐˜Œ๐˜ฅ๐˜ช๐˜ต๐˜ฐ๐˜ณ๐˜ช๐˜ข๐˜ญ ๐˜ฅ๐˜ฆ ๐˜ญ๐˜ข ๐˜‹๐˜ช๐˜ณ๐˜ฆ๐˜ค๐˜ค๐˜ชรณ๐˜ฏ ๐˜ฅ๐˜ฆ ๐˜—๐˜ถ๐˜ฃ๐˜ญ๐˜ช๐˜ค๐˜ข๐˜ค๐˜ช๐˜ฐ๐˜ฏ๐˜ฆ๐˜ด ๐˜บ ๐˜Œ๐˜ฅ๐˜ช๐˜ต๐˜ฐ๐˜ณ๐˜ช๐˜ข๐˜ญ ๐˜ฅ๐˜ฆ ๐˜ญ๐˜ข ๐˜œ๐˜ฏ๐˜ช๐˜ท๐˜ฆ๐˜ณ๐˜ด๐˜ช๐˜ฅ๐˜ข๐˜ฅ ๐˜ฅ๐˜ฆ ๐˜Š๐˜ฐ๐˜ด๐˜ต๐˜ข ๐˜™๐˜ช๐˜ค๐˜ข.
๐˜Ž๐˜ข๐˜ณ๐˜ช๐˜ต๐˜ข ๐˜๐˜ฆ๐˜ณ๐˜ฏ๐˜ข๐˜ฏ๐˜ฅ๐˜ฆ๐˜ป, ๐˜. (1997). ๐˜›๐˜ฐ๐˜ฑ๐˜ฐ๐˜ฏ๐˜ช๐˜ฎ๐˜ช๐˜ข ๐˜ฅ๐˜ฆ ๐˜ญ๐˜ข ๐˜ฑ๐˜ณ๐˜ฐ๐˜ท๐˜ช๐˜ฏ๐˜ค๐˜ช๐˜ข ๐˜ฅ๐˜ฆ ๐˜๐˜ฆ๐˜ณ๐˜ฆ๐˜ฅ๐˜ช๐˜ข. ๐˜š๐˜ข๐˜ฏ ๐˜‘๐˜ฐ๐˜ดรฉ: ๐˜Œ๐˜ฅ๐˜ช๐˜ต๐˜ฐ๐˜ณ๐˜ช๐˜ข๐˜ญ ๐˜๐˜ฏ๐˜ด๐˜ต๐˜ช๐˜ต๐˜ถ๐˜ต๐˜ฐ ๐˜Ž๐˜ฆ๐˜ฐ๐˜จ๐˜ณรก๐˜ง๐˜ช๐˜ค๐˜ฐ ๐˜•๐˜ข๐˜ค๐˜ช๐˜ฐ๐˜ฏ๐˜ข๐˜ญ.
๐˜Ž๐˜ข๐˜ณ๐˜ช๐˜ต๐˜ข ๐˜๐˜ฆ๐˜ณ๐˜ฏรก๐˜ฏ๐˜ฅ๐˜ฆ๐˜ป, ๐˜. (2000). ๐˜›๐˜ฐ๐˜ฑ๐˜ฐ๐˜ฏ๐˜ช๐˜ฎ๐˜ช๐˜ข ๐˜ฅ๐˜ฆ ๐˜ญ๐˜ข ๐˜ฑ๐˜ณ๐˜ฐ๐˜ท๐˜ช๐˜ฏ๐˜ค๐˜ช๐˜ข ๐˜ฅ๐˜ฆ ๐˜Ž๐˜ถ๐˜ข๐˜ฏ๐˜ข๐˜ค๐˜ข๐˜ด๐˜ต๐˜ฆ. ๐˜š๐˜ข๐˜ฏ ๐˜‘๐˜ฐ๐˜ดรฉ: ๐˜๐˜ฏ๐˜ด๐˜ต๐˜ช๐˜ต๐˜ถ๐˜ต๐˜ฐ ๐˜Ž๐˜ฆ๐˜ฐ๐˜จ๐˜ณรก๐˜ง๐˜ช๐˜ค๐˜ฐ ๐˜•๐˜ข๐˜ค๐˜ช๐˜ฐ๐˜ฏ๐˜ข๐˜ญ.
๐˜Ž๐˜ข๐˜ณ๐˜ช๐˜ต๐˜ข ๐˜๐˜ฆ๐˜ณ๐˜ฏรก๐˜ฏ๐˜ฅ๐˜ฆ๐˜ป, ๐˜., ๐˜บ ๐˜Š๐˜ฐ๐˜ณ๐˜ฅ๐˜ฆ๐˜ณ๐˜ฐ ๐˜™๐˜ฐ๐˜ฎ๐˜ฆ๐˜ณ๐˜ฐ, ๐˜. (2002). ๐˜›๐˜ฐ๐˜ฑ๐˜ฐ๐˜ฏ๐˜ช๐˜ฎ๐˜ช๐˜ข ๐˜ฅ๐˜ฆ ๐˜ญ๐˜ข ๐˜ฑ๐˜ณ๐˜ฐ๐˜ท๐˜ช๐˜ฏ๐˜ค๐˜ช๐˜ข ๐˜ฅ๐˜ฆ ๐˜—๐˜ถ๐˜ฏ๐˜ต๐˜ข๐˜ณ๐˜ฆ๐˜ฏ๐˜ข๐˜ด. ๐˜š๐˜ข๐˜ฏ ๐˜‘๐˜ฐ๐˜ดรฉ: ๐˜๐˜ฏ๐˜ด๐˜ช๐˜ต๐˜ถ๐˜ต๐˜ฐ ๐˜Ž๐˜ฆ๐˜ฐ๐˜จ๐˜ณรก๐˜ง๐˜ช๐˜ค๐˜ฐ ๐˜•๐˜ข๐˜ค๐˜ช๐˜ฐ๐˜ฏ๐˜ข๐˜ญ.
๐˜Ž๐˜ข๐˜ณ๐˜ช๐˜ต๐˜ข ๐˜๐˜ฆ๐˜ณ๐˜ฏรก๐˜ฏ๐˜ฅ๐˜ฆ๐˜ป, ๐˜., ๐˜บ ๐˜‰๐˜ฆ๐˜ฅ๐˜ฐ๐˜บ๐˜ข ๐˜‰๐˜ฆ๐˜ฏรญ๐˜ต๐˜ฆ๐˜ป, ๐˜Œ. (2010). ๐˜›๐˜ฐ๐˜ฑ๐˜ฐ๐˜ฏ๐˜ช๐˜ฎ๐˜ช๐˜ข ๐˜ฅ๐˜ฆ ๐˜ญ๐˜ข ๐˜ฑ๐˜ณ๐˜ฐ๐˜ท๐˜ช๐˜ฏ๐˜ค๐˜ช๐˜ข ๐˜ฅ๐˜ฆ ๐˜ˆ๐˜ญ๐˜ข๐˜ซ๐˜ถ๐˜ฆ๐˜ญ๐˜ข. ๐˜š๐˜ข๐˜ฏ ๐˜‘๐˜ฐ๐˜ดรฉ: ๐˜Œ๐˜ฅ๐˜ช๐˜ต๐˜ฐ๐˜ณ๐˜ช๐˜ข๐˜ญ ๐˜œ๐˜Š๐˜™.
๐˜”๐˜ฐ๐˜ฏ๐˜จ๐˜ฆ, ๐˜”. ๐˜ฅ๐˜ฆ๐˜ญ ๐˜™, ๐˜ฆ๐˜ต. ๐˜ข๐˜ญ. (2003). ๐˜›๐˜ฐ๐˜ฑ๐˜ฐ๐˜ฏ๐˜ช๐˜ฎ๐˜ช๐˜ข ๐˜ฅ๐˜ฆ ๐˜ญ๐˜ข ๐˜ฑ๐˜ณ๐˜ฐ๐˜ท๐˜ช๐˜ฏ๐˜ค๐˜ช๐˜ข ๐˜š๐˜ข๐˜ฏ ๐˜‘๐˜ฐ๐˜ดรฉ. ๐˜Œ๐˜ฅ๐˜ช๐˜ต๐˜ฐ๐˜ณ๐˜ช๐˜ข๐˜ญ ๐˜๐˜ฏ๐˜ด๐˜ต๐˜ช๐˜ต๐˜ถ๐˜ต๐˜ฐ ๐˜Ž๐˜ฆ๐˜ฐ๐˜จ๐˜ณรก๐˜ง๐˜ช๐˜ค๐˜ฐ ๐˜•๐˜ข๐˜ค๐˜ช๐˜ฐ๐˜ฏ๐˜ข๐˜ญ.
๐˜Œ๐˜ญ๐˜ข๐˜ฃ๐˜ฐ๐˜ณ๐˜ข๐˜ค๐˜ชรณ๐˜ฏ ๐˜—๐˜ณ๐˜ฐ๐˜ฑ๐˜ช๐˜ข.
๐˜”รก๐˜ด ๐˜ช๐˜ฏ๐˜ง๐˜ฐ๐˜ณ๐˜ฎ๐˜ข๐˜ค๐˜ชรณ๐˜ฏ:
๐˜ฉ๐˜ต๐˜ต๐˜ฑ๐˜ด://๐˜ธ๐˜ธ๐˜ธ.๐˜ง๐˜ข๐˜ค๐˜ฆ๐˜ฃ๐˜ฐ๐˜ฐ๐˜ฌ.๐˜ค๐˜ฐ๐˜ฎ/๐˜ฎ๐˜ฐ๐˜ฏ๐˜ต๐˜ข๐˜ฏ๐˜ข๐˜ข๐˜ฅ๐˜ฆ๐˜ฏ๐˜ต๐˜ณ๐˜ฐ๐˜ค๐˜ณ

Tambiรฉn te puede interesar

Nuevo montaรฑa

Nuevo montaรฑa

Montaรฑa Josรฉ Rivas Subtitulo ย El paisaje geogrรกfico estรก lleno de curiosidades. Vegetaciรณn, redes hรญdricas, la acciรณn humana en el medio

Cuidad Zarcero

Cuidad Zarcero

Cuidad Zarcero ๐™๐š๐ซ๐œ๐ž๐ซ๐จ: ๐œ๐š๐ง๐ญรณ๐ง, ๐๐ข๐ฌ๐ญ๐ซ๐ข๐ญ๐จ ๐ฉ๐ซ๐ข๐ฆ๐ž๐ซ๐จ ๐ฒ ๐œ๐ข๐ฎ๐๐š๐ ๐œ๐š๐›๐ž๐œ๐ž๐ซ๐š.Uno de los atractivos principales de la ciudad Zarcero es el templo

Penรญnsula Burica

Penรญnsula Burica

Penรญnsula Burica Vista satelital de la penรญnsula Burica, compartida entre Costa Rica, distrito cuarto Pavรณn, cantรณn sรฉptimo Golfito, provincia sexta

×